Lý Nhã Kỳ, Ngô Thanh Vân, Sơn Tùng M-TP… khiến người hâm mộ Việt hãnh diện khi được truyền thông nước ngoài dùng những mỹ từ cao sang khen ngợi.
Lý Nhã Kỳ là Diana của Việt Nam
Tạp chí “Madame Figaro” xuất bản tháng 6/2016 đã có những lời tri ân đến Lý Nhã Kỳ về nghĩa cử cô đã dành cho LHP Cannes 2016 vừa qua: “Là Đại sứ du lịch 2011 cho đất nước của cô ấy, Lý Nhã Kỳ đã chứng minh tình yêu của cô dành cho điện ảnh bằng cách hỗ trợ cho tổ chức Cinefondation để tiếp sức cho các nhà làm phim thế hệ trẻ. Dành nhiều tâm huyết cho từ thiện, nữ diễn viên được gọi là “Lady Di của Việt Nam” đã đem đến vinh dự cho đất nước của cô ấy bằng hành động đẹp”.
“Lady Di” là tên gọi trân trọng dành cho Công nương Diana, người phụ nữ được coi là biểu tượng của sự thanh lịch, quyền quý. Với truyền thông phương Tây, “Lady Di” là mỹ từ dùng để tôn vinh với sự ngưỡng mộ từ đáy lòng về Công nương Diana huyền thoại, người phụ nữ quyền lực và có ảnh hưởng xã hội hàng đầu tại châu Âu lúc bà còn sinh thời và cho đến ngày hôm nay.
Ngô Thanh Vân là “Chương Tử Di của Việt Nam”
Với ấn tượng mà Ngô Thanh Vân đã tạo được qua bộ phim Dòng máu anh hùng khi công chiếu ở Trung Quốc hồi đầu năm 2009, báo chí Đại Lục đã ưu ái gọi cô là “Chương Tử Di Việt Nam”. Chính vì thế, khi biết "đả nữ" sang Trung Quốc tham gia bộ phim Hải ưng chiến cảnh (bộ phim đầu tiên của điện ảnh Trung Quốc về đề tài cướp biển do đạo diễn Chung Quang Lâm dàn dựng. Một nữ phóng viên của báo Cuộc sống đương đại đã vội vã tìm gặp “Chương Tử Di Việt Nam”.
Hồ Ngọc Hà được ví là Son Dam Bi
“Nữ hoàng giải trí” cũng từng được báo chí Hàn Quốc ưu ái đặt cho danh hiệu Son Dam Bi của Việt Nam trong lần cô tham gia Đại nhạc hội âm nhạc châu Á 2009 tại quốc gia này. Bài báo khen ngợi màn thể hiện xuất sắc của “bà mẹ một con” cùng khả năng vũ đạo tuyệt vời không kém nghệ sĩ hàng đầu xứ kim chi.
Akira Phan là “Justin Beiber của Việt Nam”
Trong buổi biểu diễn tại “thành phố màu hồng” của nước Pháp - Toulouse, Akira Phan gây ấn tượng mạnh khi diện trang phục áo dài truyền thống để hát trước đông đảo khán giả, bao gồm cả những Kiều bào lẫn người Pháp. Sau buổi biểu diễn, một tờ nhật báo của Pháp đã đưa tin về chương trình với nhiều “mỹ từ” dành cho ban nhạc và đặc biệt là nam ca sĩ.
Theo đó, tờ nhật báo này đã gọi Akira Phan là “Justin Bieber của Việt Nam”. Ngoài ra, trong bài viết, phóng viên người Pháp còn viết về chiếc áo dài Akira Phan chọn mặc trong buổi biểu diễn này rằng: “Le justin bieber vietnamien a séduit le public tout autant que le défilé de mode, en tenues typiques du pays” (Tạm dịch: Justin Bieber của Việt Nam gây ấn tượng mạnh cho toàn bộ khán giả khi mặc trang phục truyền thống để biểu diễn)”.
Suboi là “Nữ hoàng rap Việt”
Trong bài viết của mình, The Fader của Mỹ không ngần ngại dành ngay mỹ từ “Nữ hoàng rap Việt” cho Suboi. Đặc biệt, ở phần cuối bài viết, The Fader cho rằng Suboi đã cố gắng và nỗ lực thể hiện mình, vượt qua rào cản về xã hội và âm nhạc truyền thống tại Việt Nam, “she’s breaking down musical and social barriers in her home country” - trang báo này nhận định.
Ngay sau đó, tờ Dazed and Confused Magazine - một tờ báo lớn nhất Anh cũng đã gọi Suboi là “Nữ hoàng rap Việt”, và khẳng định với họ, cô xứng danh là “số một tại Việt Nam” tại cuộc trò chuyện với Suboi về nội dung và quá trình sản xuất MV Đời tại Mỹ.
Sơn Tùng M-TP là “Ca sĩ hàng đầu Việt Nam”
Trang Oriental Daily của Malaysia cũng từng “gây sốt” vì phong danh hiệu “Thần khúc Việt Nam” cho bài hát Em của ngày hôm qua của Sơn Tùng M-TP vì lượt xem "khủng" và hiệu ứng truyền thông của ca khúc này.
Sau đó một trang báo Thái bất ngờ đưa tin về Sơn Tùng M-TP với tiêu đề “Ca sĩ trẻ nổi tiếng nhất Việt Nam” khiến fan của nam ca sĩ vô cùng vui mừng.
Elly Trần là “Mỹ nhân ngàn năm có một”
Ngay cả khi đã lui về Việt Nam chăm sóc con gái, sức hút của người đẹp Elly Trần tại các nước châu Á vẫn rất mạnh. Một trang giải trí - xã hội của Nhật là Rocketnews đã không tiếc lời nức nở phong tặng “hot girl ngực khủng” là “Mỹ nhân ngàn năm có một”.
*Cùng đón xem những tin tức sao Việt mới nhất liên tục được cập nhật trên YAN