Dở khóc dở cười khi biết tên tiếng Trung của loạt nhân vật đình đám

14/01/2021, 18:35 GMT+07:00

Đã quen với cách gọi theo bản gốc của phim, ít fan biết các nhân vật nổi tiếng trong Conan và Marvel sở hữu nhiều cái tên dịch ra tiếng Trung cực hài hước.

Đã là fan của phim hoạt hình, người hâm mộ quốc tế chắc hẳn có thể đọc vanh vách những phân cảnh ấn tượng, chi tiết trong kịch bản hoặc đặc điểm của các nhân vật.

Mới đây, để "khoe khoang" đôi chút về những gương mặt yêu thích, nhiều fan đã chia sẻ loạt tên chuyển thể sang tiếng Trung. Điểm qua vài cái tên, nhiều dân mạng "dở khóc dở cười" để lại bình luận: "Nghe xong quên luôn bản gốc". 

 
Avengers dịch sang tiếng Trung là Phục Cừu Giả Liên Minh. (Ảnh: Hội hâm mộ Marvel)
Avengers dịch sang tiếng Trung là Phục Cừu Giả Liên Minh. (Ảnh: Hội hâm mộ Marvel)

>> Đừng bỏ lỡ: Tình tiết "phi lí đến kì lạ" trong Conan mà không phài ai cũng nhận ra

1.  Edogawa Conan

 
Đã quen với tên Conan, fan hâm mộ của bộ manga thám tử lừng danh "tá hỏa" khi phát hiện tên tiếng Trung dài ngoằng của nhân vật chính. (Ảnh: Conan Vietnam FC)
Đã quen với tên Conan, fan hâm mộ của bộ manga thám tử lừng danh "tá hỏa" khi phát hiện tên tiếng Trung dài ngoằng của nhân vật chính. (Ảnh: Conan Vietnam FC)

2. Gin và Haibara

 
Giây phút tái ngộ đầy kịch tính của Gin và Haibara đột nhiên trở thành... trò cười khi xưng hô với tên gọi Tuyết Lợi và Cầm Tửu. (Ảnh: Conan Vietnam FC)
Giây phút tái ngộ đầy kịch tính của Gin và Haibara đột nhiên trở thành... trò cười khi xưng hô với tên gọi Tuyết Lợi và Cầm Tửu. (Ảnh: Conan Vietnam FC)

3. Bourbon và Shuichi Akai

 
Nhiều người đọc qua 2 cái tên Ba Bổn và Xích Tỉnh Tú Nhất ngậm ngùi để lại bình luận: "Mất 5 giây để nhớ tên tiếng Nhật của 2 anh là gì". (Ảnh: Conan Vietnam FC)
Nhiều người đọc qua 2 cái tên Ba Bổn và Xích Tỉnh Tú Nhất ngậm ngùi để lại bình luận: "Mất 5 giây để nhớ tên tiếng Nhật của 2 anh là gì". (Ảnh: Conan Vietnam FC)

4. Hattori và Kazuha

 
Một trong những phân cảnh lãng mạn nhất của cặp đôi Hattori và Kazuho bỗng hóa... phim hài khi nghe đến 2 tên gọi: "Hòa Diệp, Bình Thứ". (Ảnh: Conan Vietnam FC)
Một trong những phân cảnh lãng mạn nhất của cặp đôi Hattori và Kazuho bỗng hóa... phim hài khi nghe đến 2 tên gọi: "Hòa Diệp, Bình Thứ". (Ảnh: Conan Vietnam FC)

>> Đừng bỏ lỡ: Tác giả Conan khẳng định: “Shinichi mới teo nhỏ được 6 tháng thôi”

5. Mouri Kogoro và vợ

 
Hiếm khi được dịp thám tử Mori chịu tỏ tình với vợ, ấy vậy mà giây phút lãng mạn đột ngột tan tành khi đọc đến cái tên "Phi Anh Lý và Tiểu Ngũ Lang". (Ảnh: Conan Vietnam FC)
Hiếm khi được dịp thám tử Mori chịu tỏ tình với vợ, ấy vậy mà giây phút lãng mạn đột ngột tan tành khi đọc đến cái tên "Phi Anh Lý và Tiểu Ngũ Lang". (Ảnh: Conan Vietnam FC)

6. Iron Man

 
Là một trong những nhân vật mạnh nhất vũ trụ Marvel, không ngạc nhiên khi tên tiếng Trung của Iron cũng tràn đầy quyền năng: "Cương Thiết Nhân". (Ảnh: Hội hâm mộ Marvel)
Là một trong những nhân vật mạnh nhất vũ trụ Marvel, không ngạc nhiên khi tên tiếng Trung của Iron cũng tràn đầy quyền năng: "Cương Thiết Nhân". (Ảnh: Hội hâm mộ Marvel)

7. Captain America, Black Widow và Winter Soldier

 
Tên bản Trung "Hắc Quả Phụ" của Black Widow đã đủ buồn cười, nghe đến Captain America và Winter Soldier mới sốc: "Mỹ Quốc Đội Trưởng và Khốc Hàn Chiến Sĩ". (Ảnh: Hội hâm mộ Marvel)
Tên bản Trung "Hắc Quả Phụ" của Black Widow đã đủ buồn cười, nghe đến Captain America và Winter Soldier mới sốc: "Mỹ Quốc Đội Trưởng và Khốc Hàn Chiến Sĩ". (Ảnh: Hội hâm mộ Marvel)

8. Hulk

 
Cái tên "Hạo Khắc" của Hulk được đánh giá có nhiều điểm tương đồng với... các soái ca trong truyện ngôn tình. (Ảnh: Hội hâm mộ Marvel)
Cái tên "Hạo Khắc" của Hulk được đánh giá có nhiều điểm tương đồng với... các soái ca trong truyện ngôn tình. (Ảnh: Hội hâm mộ Marvel)

9. Thanos, Loki và Odin 

 
Nhiều người cho rằng tên bản Trung của bộ 3 Odin, Loki và Thanos mang hơi hướng tướng quân Mông Cổ dũng mãnh thời xưa. (Ảnh: Hội hâm mộ Marvel)
Nhiều người cho rằng tên bản Trung của bộ 3 Odin, Loki và Thanos mang hơi hướng tướng quân Mông Cổ dũng mãnh thời xưa. (Ảnh: Hội hâm mộ Marvel)

>> Xem thêm: Những biệt danh đáng yêu của sao Việt

10. Spiderman và Doctor Strange

 
Trái ngược với gương mặt "búng ra sữa", Spiderman lại có cái tên bản Trung như phim võ thuật: "Tri Chu Hiệp". (Ảnh: Hội hâm mộ Marvel)
Trái ngược với gương mặt "búng ra sữa", Spiderman lại có cái tên bản Trung như phim võ thuật: "Tri Chu Hiệp". (Ảnh: Hội hâm mộ Marvel)

Có thể thấy, mỗi cái tên khi được dịch ra các ngôn ngữ khác nhau lại mang đến những tính cách, hình tượng và cảm giác hoàn toàn riêng biệt. Song, nhiều người khi nghe qua danh sách tên phiên âm tiếng Trung của loạt nhân vật nổi tiếng đều "cười bò" vì khác xa vạn dặm so với bản gốc. 

Bạn nghĩ sao về những cái tên hài hước này? Bình luận chia sẻ cùng YAN ngay!

LOẠT TÊN BẢN VIỆT HÓA CỦA SAO US-UK CỰC HÀI HƯỚC

Không chỉ phiên bản Trung, loạt sao phương Tây cũng từng là đối tượng được dân mạng "cho lên dĩa" khi dịch tên sang tiếng Việt. Song, những biệt danh "mặn mòi" này chỉ là cách để các fan "gọi yêu" idol, không nhằm mục đích miệt thị, phân biệt hay công kích cá nhân.

1. Britney Spears: Bích Nụ

2. Lady Gaga: Thị Dậu

3. Lana Del Rey: Lan Anh Đu Dây

4. Justin Bieber: Trúc xinh bên bờ, Bò bía, hay Rớt tim bên bờ

5. Avril Lavigne: Ái Vy Lan Vinh

6. Lily Allen: Lý Lê Ái Liên

7. Taylor Swift: Thúy Loan

Xem thêm TẠI ĐÂY.