"Ánh trăng nói hộ lòng tôi" bản tiếng Hàn - da diết và đầy cảm xúc, nghe mãi vẫn thấy hay

24/07/2018, 10:30 GMT+07:00

Dù có là hát bằng thứ tiếng gì thì "Ánh trăng nói hộ lòng tôi" vẫn là một bản tình ca da diết với giai điệu đẹp tuyệt vời chạm đến trái tim người nghe.

Ánh trăng nói hộ lòng tôi là ca khúc hẳn là không còn xa lạ với bất kì ai. Nhạc phẩm do ca sĩ Trần Phần Lan hát đầu tiên vào năm 1973 và được biết đến rộng rãi qua giọng hát của ca sĩ Đặng Lệ Quân vào năm 1977 rồi sau này được nhiều nghệ sĩ khác thể hiện, trong đó có Trương Quốc Vinh, Ngôn Thừa Húc, Mai Diễm Phương, Triệu Vy, Tôn Lệ… 

Thế nhưng có lẽ không ai vượt qua được Đặng Lệ Quân trong việc truyền tải “linh hồn” của bài hát. Ánh trăng nói hộ lòng tôi từ lâu đã gắn với tên tuổi Đặng Lệ Quân như một ca khúc sinh ra để dành cho cô.

Ánh trăng nói hộ lòng tôi được Triệu Vy hát trong phim Bí ẩn lâu đài cổ. Bộ phim Hàn Quốc từng được yêu thích trên truyền hình Việt Nam là Bốn chị em gái cũng sử dụng giai điệu của bài hát.

Bài hát không chỉ được yêu thích ở Trung Quốc, Hồng Kông và các nước Châu Á mà nó còn có nhiều người hâm mộ ở các nước phương Tây với tên tiếng Anh là The Moon Represents My Heart. Đây cũng là ca khúc thường xuyên được cover bằng nhiều thứ tiếng khác nhau như tiếng Anh, Ý, Pháp, Tây Ban Nha,...

Qua giọng hát của Hong Jin Young, phiên bản tiếng Hàn của ca khúc đã được nhiều người Hàn Quốc biết tới và vô cùng yêu thích.

Hãy cùng nghe phiên bản tiếng Hàn của Ánh trăng nói hộ lòng tôi qua tiếng hát của Hong Jin Young nhé!

ChuHanie - Theo yan.thethaovanhoa.vn