Oxford là một trong những bộ từ điển uy tín hàng đầu của thế giới. Mỗi năm, bộ từ điển đều sẽ được bổ sung những từ ngữ phổ thông mà các quốc gia đang sử dụng.
Tính đến thời điểm hiện tại, tiếng Việt có 3 từ ngữ được công nhận trong từ điển của Oxford là: Ao dài, Pho và Banh mi (Áo dài, Phở và Bánh mì).
Tiếng Việt có 3 từ ngữ xuất hiện trong từ điển Oxford. (Ảnh: Báo Pháp luật)
>>> Xem thêm: Từ điển Oxford "cầu cứu", nhờ thanh thiếu niên giải thích các từ tiếng lóng hiện đại
Áo dài
Theo từ điển Oxford giải thích, áo dài là loại trang phục của phụ nữ Việt Nam với thiết kế 2 tà áo trước và sau dài chấm mắt cá chân che bên ngoài chiếc quần dài.
"Ao dai" là cụm danh từ chỉ một trang phục truyền thống của Việt Nam. Người phụ nữ mặc áo dài, đầu đội nón lá tạo nên vẻ nữ tính, nhẹ nhàng. Trong các cuộc thi sắc đẹp, áo dài thường được lựa chọn để các người đẹp trình diễn nhằm tôn vinh vẻ đẹp văn hoá của đất nước ta.
Áo dài - trang phục truyền thống mang vẻ đẹp tự tôn dân tộc của Việt Nam. (Ảnh: Dân trí)
Phở
Giống như Áo dài, Phở cũng là từ ngữ tiếng Việt được từ điển Oxford công nhận. Cụ thể, theo cuốn từ điển này, "pho" là một loại súp Việt Nam được hầm từ xương bò, nấu với 1 loại mì (bánh phở) và thêm các loại thịt như bò, gà được cắt lát mỏng.
Phở không chỉ được người dân Việt Nam yêu thích mà ngay cả những vị du khách khó tính từ quốc tế cũng phải mê mẩn bởi hương vị thơm ngon và đặc trưng của món ăn. Ở nhiều nơi trên thế giới, phở được bày bán như một món ăn quảng bá cho nền ẩm thực Việt.
Nhắc đến ẩm thực Việt Nam, nhiều người sẽ nghĩ ngay đến phở. (Ảnh: VnExpress)
>>> Đọc thêm: Lần đầu tiên bánh mì Việt Nam được Google vinh danh trên trang chủ
Bánh mì
Từ ngữ cuối cùng xuất hiện trong từ điển Oxford là Bánh mì. Trong từ điển, "banh mi" có nghĩa là một món ăn nhẹ, bên trong kẹp một hoặc nhiều loại thịt, pate và rau củ như cà rốt, dưa chuột, rau mùi,... kèm gia vị như ớt, hạt tiêu,...
Giống như phở, bánh mì cũng là món ăn đặc trưng của Việt Nam. Với hương vị đa dạng, màu sắc bắt mắt, bánh mì dần trở thành một trong những biểu tượng của nền ẩm thực Việt.
Bánh mì Việt Nam là một trong những món ăn ấn tượng được nhiều du khách quốc tế yêu thích. (Ảnh: Zing.vn)
Cùng đón đọc nhiều tin tức cộng đồng mạng khác tại fanpage YAN Netizen nhé!
>>> Có thể bạn quan tâm: Liệu bạn có dám thử ăn những tô phở đắt nhất thế giới: 920.000 đồng vẫn chỉ là "muỗi"
Việc từ ngữ tiếng Việt được tôn vinh trong cuốn từ điển uy tín thế giới đã khiến cho người dân vô cùng tự hào. Điều này không chỉ thể hiện vị thế của đất nước ta mà còn góp phần truyền tải nét văn hoá Việt Nam đến với người dân quốc tế.
Từ ngữ tiếng Việt vô cùng phong phú và đẹp đẽ. Thế nhưng, ở hiện tại, nhiều bạn trẻ lại sử dụng tiếng Việt sai cách khi cho thêm những từ tiếng Anh vào câu nói.
Vậy tại sao họ lại dùng tiếng Anh lẫn lộn với tiếng Việt như vậy?
Trên Cộng đồng Ohman, một bình luận đã tỏ rõ quan điểm về vấn đề này: "Có nhiều người thì là do đang ra vẻ sính chữ ngoại thật. Tuy nhiên có vài người lại chỉ là quen mồm thôi. >>> XEM TIẾP