Xúc động bộ tranh "Nhưng anh lại không" lấy nước mắt dân mạng

| 18:00 - 20/01/2015

Gần đây bộ tranh đi cùng bài thơ "Nhưng anh lại không" do một cư dân mạng với tên gọi TheLam chuyển dịch từ bản gốc "But you didn't"  đã khiến không ít người phải xúc động.

Bài thơ được cho là của một người phụ nữ gốc Mỹ có chồng tham chiến ở Việt Nam khi con gái mới lên 4 tuổi. Được biết người chồng đã hi sinh trên chiến trường và bà trở thành góa phụ đến cuối đời.Trong một lần sắp xếp lại những kỷ vật của mẹ, cô con gái đã tìm được bài thơ mà bà viết cho chồng.

Bài thơ được lan truyền rộng rãi trong cộng đồng mạng như một vật chứng về một tình yêu cao đẹp. Bên cạnh đó, những hình ảnh đáng yêu của bộ tranh minh họa tinh tế dẫn dắt người xem đến kết thúc buồn của bài thơ cũng là một yếu tố gây xúc động mạnh mẽ. Nhiều bạn trẻ cho biết, họ không cầm được nước mắt khi biết được nguồn gốc của bài thơ - do một góa phụ - là nạn nhân của sự phân ly trong chiến tranh viết nên.

Xúc động bộ tranh Nhưng anh lại không lấy nước mắt dân mạng


 

Xúc động bộ tranh Nhưng anh lại không lấy nước mắt dân mạng


 

Xúc động bộ tranh Nhưng anh lại không lấy nước mắt dân mạng

Xúc động bộ tranh Nhưng anh lại không lấy nước mắt dân mạng


 

Xúc động bộ tranh Nhưng anh lại không lấy nước mắt dân mạng

Xúc động bộ tranh Nhưng anh lại không lấy nước mắt dân mạng


 

Xúc động bộ tranh Nhưng anh lại không lấy nước mắt dân mạng


 

Xúc động bộ tranh Nhưng anh lại không lấy nước mắt dân mạng

Xúc động bộ tranh Nhưng anh lại không lấy nước mắt dân mạng


 

Xúc động bộ tranh Nhưng anh lại không lấy nước mắt dân mạng

 

YAN NEWS VIDEO
Subscribe ngay YANNewsTube