10 cặp từ dễ gây xoắn não nhất trong tiếng Việt

|

Có bao nhiêu bạn tự tin là mình sử dụng đúng hết 10 cặp từ này?

“Phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam.”

Ông bà ta nói quả chẳng sai chút nào. Dù đẹp bao nhiêu, hay bao nhiêu nhưng không ai có thể phủ nhận rằng tiếng Việt là một trong những ngôn ngữ rắc rối và phức tạp nhất thế giới. Chỉ cần dùng nhầm một dấu câu là toàn bộ ý nghĩa của câu nói đã bị chuyển hướng sang một nghĩa hoàn toàn khác hẳn.

Tuy nhiên, điều “bão táp” nhất trong tiếng Việt đó là đôi khi bạn sử dụng một từ hay một cụm từ nào đó một cách vô cùng tự tin nhưng bạn thậm chí còn không biết là mình dùng sai. Dưới đây là 10 cặp từ dễ bị nhầm lẫn và dùng sai nhất trong tiếng Việt:

- Bàng quan: thờ ơ trước sự việc, coi như không dính dáng gì đến mình
- Bàng quan: thờ ơ trước sự việc, coi như không dính dáng gì đến mình

- Bàng quang: bọng đái

- Phong phanh: quần áo mỏng manh, không đủ ấm
- Phong phanh: quần áo mỏng manh, không đủ ấm

- Phong thanh: nghe loáng thoáng, nghe không rõ ràng, không đầy đủ thông tin

- Súc tích: ngắn gọn, cô đọng nhưng đầy đủ ý nghĩa
- Súc tích: ngắn gọn, cô đọng nhưng đầy đủ ý nghĩa

- Xúc tích: không có nghĩa

- Bạt mạng: liều lĩnh, bất chấp hiểm nguy
- Bạt mạng: liều lĩnh, bất chấp hiểm nguy

- Bạc mạng: không có nghĩa

- Xán lạn: rực rỡ, sáng sủa
- Xán lạn: rực rỡ, sáng sủa

- Sáng lạng: sai do cách phát âm

- Chẩn đoán: dựa theo triệu chứng và kết quả xét nghiệm mà xác định bệnh tật
- Chẩn đoán: dựa theo triệu chứng và kết quả xét nghiệm mà xác định bệnh tật

- Chuẩn đoán: không có nghĩa

- Tham quan: đi đến tận nơi để quan sát và học hỏi, mở mang kiến thức
- Tham quan: đi đến tận nơi để quan sát và học hỏi, mở mang kiến thức

- Thăm quan: “thăm” là tiếng Nôm, còn “tham” và “quan” là tiếng Hán Việt, không thể ghép tiếng Nôm và tiếng Hán Việt vào nhau được

- Cọ xát: cọ đi cọ lại hai vật vào nhau, thử thách trong những hoàn cảnh khác nhau
- Cọ xát: cọ đi cọ lại hai vật vào nhau, thử thách trong những hoàn cảnh khác nhau

- Cọ sát: không có nghĩa

- Giành giật: tranh giành, tranh cướp
Giành giật: tranh giành, tranh cướp

- Dành giật: không có nghĩa

- Chín muồi: rất chín, đạt đến độ ngon nhất, đạt đến độ phát triển đầy đủ nhất
- Chín muồi: rất chín, đạt đến độ ngon nhất, đạt đến độ phát triển đầy đủ nhất

- Chín mùi: không có nghĩa

loading...
;
YAN NEWS VIDEO
Subscribe ngay YANNewsTube